Перевод "bring away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bring away (брин эyэй) :
bɹˈɪŋ ɐwˈeɪ

брин эyэй транскрипция – 32 результата перевода

Four times as many.
That's because those too badly wounded to bring away, we ourselves kill.
We leave no wounded for the Turks.
В четыре раза.
Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами.
Мы не оставляем раненых туркам.
Скопировать
- Sweet Hero!
Come, bring away the plaintiffs.
By this time our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter.
Моя подлость занесена в протокол.
Но я охотнее запечатлею ее своей смертью, чем повторю рассказ о своем позоре.
Девушка умерла от ложного обвинения, взведенного на нее мной и моим хозяином. Короче говоря, я не желаю ничего, кроме возмездия за мою низость.
Скопировать
Four times as many.
That's because those too badly wounded to bring away, we ourselves kill.
We leave no wounded for the Turks.
В четыре раза.
Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами.
Мы не оставляем раненых туркам.
Скопировать
You'll be destroyed.
Don't let me stand by idle, helpless, pained... while I watch you simply burn away in the fires of superstition
Trust me.
Не позволяй, чтоб я остался один, беспомощный, больной и смотрел, как ты сгораешь в огне суеверия.
Парень, это может привести к безумию!
Доверься мне!
Скопировать
And what are you going to do when you find 'im?
I...w-well we'll take her away from 'im and bring her back here of course.
Plannin' on gunning' him down, eh?
И что вы собираетесь делать, когда найдете его?
Я... ну, мы заберем ее и привезем сюда, конечно.
Собираетесь застрелить его, а?
Скопировать
Well, we've got Kinnam's cheque.
Bring it to the bank right away.
I'll meet you at the office.
Ну, у нас есть чек Киннама.
Отнеси его в банк прямо сейчас.
- Я буду ждать тебя в офисе.
Скопировать
ONOMICHI, BUS Y SHIPPING CENTER
I'll bring tea right away
Leaving tomorrow?
ОНОМИТИ
Я сейчас принесу чай.
Завтра уезжаешь?
Скопировать
Monsieur?
Bring me 3 aspirin right away. - Already prepared.
- Thanks.
Месье меня звал?
Принесите мне сейчас же три таблетки аспирина.
- Они перед вами, месье.
Скопировать
Well, wake up.
Now, listen, I want you to bring some gear to London right away.
The special video signal stuff.
Просыпайся.
Слушай. Мне нужно, чтобы ты доставил кое-какое оборудование в Лондон прямо сейчас.
Специальное видеооборудование.
Скопировать
In a red leather case on the floor, next to his desk, locked.
If I get Parra away from his desk for a few minutes for an interview, can you get the case and bring
He will not give you an interview. Then I fail.
В красном портфеле На полу, рядом со столом
Если я уведу Парру на несколько минут, чтобы взять интервью ты сможешь добраться до портфеля
- Он не будет с тобой разговаривать
Скопировать
The taxes... The apartment needs some work.
Bring it away.
I don't want the responsibility.
Налоги, предстоящая работа...
Унесите ее.
Я не хочу брать на себя ответственность.
Скопировать
I see.
Bring him here right away.
The commissioner will see you now.
Понятно.
Немедленно приведите его сюда.
Господин комиссар, господин префект вас ждёт.
Скопировать
Just to talk to you a little. I don't feel like talking.
I have to bring this back right away.
- Claire?
Так просто, поговорить.
У меня нет желания ни с кем разговаривать, к тому же, я должна немедленно отнести книгу.
- И кому же?
Скопировать
Gotellthosedelinquents to come to my office right away!
Yes, I'll bring them to you right away.
Very good.
Вызовите, этих правонарушителей в мой офис прямо сейчас!
Да, я приведу их к вам сразу же.
Отлично.
Скопировать
Messier, where are the weapons?
- They're locked up - Bring them right away
- Yes
Мессьер, где оружие? - Оно заперто.
- Немедленно его принеси.
- Да.
Скопировать
I was kind of hoping no one would find out.
Well, maybe they could find a way to bring you back.
They said when they found my body, my brain was so smashed in that the only doctor who could have saved me was me.
Надеялся, что никто не узнает.
Может быть, тебя удастся как-то оживить.
Сказали, что когда нашли тело, мозг был так поврежден что единственный врач, который бы меня спас, был я.
Скопировать
- Exactly.
Now, go get a cool washcloth to try to bring down the puffiness around your eyes, and please stay away
Which, at this moment, includes listening to the Frasier Crane Show.
- Точно.
Теперь, возьмите холодную тряпку чтобы попытаться снять отечность вокруг Ваших глаз, и, пожалуйста, избегайте печальных или угнетающих вещей.
Включая нынешнее прослушивание Шоу Фрейзера Крейна
Скопировать
- Susan!
If we let it get away, they'll bring reinforcements.
Stay on course.
- Сьюзан!
Если мы позволим им уйти, они вызовут подкрепление.
Держать курс.
Скопировать
It makes everyone back home more sympathetic to Clark's position.
You're driving people away when you should be trying to bring them around to our side.
You talk about our side, but we haven't seen help coming from Babylon 5 lately.
Это только заставляет всех одобрять позицию Кларка.
Вы отталкиваете от себя людей тогда как вы должны привлекать их на свою сторону.
Вы говорите о нашей стороне, но мы давно не видим никакой помощи от Вавилон 5.
Скопировать
- Be extra careful, she's fragile.
- I bring her back straight away.
- Get in through the passenger door!
Только будь осторожен, она хрупкая.
Это удивительная БМВ, запаркованная впереди. - Я недолго.
- Используй дверь для пассажиров.
Скопировать
Didn't like that one?
Buckley presents his shrink tomorrow and I need a way to bring him down.
I keep asking myself, "What would Jake do?
Что так не понравилось?
Бакли представляет своего психиатра завтра а я не нашла не единого способа опорочить его.
Я спрашиваю себя всё время: что Джейк сделал бы?
Скопировать
- I was hired. You told me to help bring Parrish Communications into the 21st century.
. - Perhaps a merger is a way... to bring Bill's company into the 21st century, and perhaps it isn't.
And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't.
- Нанимая меня, ты говорил что я помогу тебе привести Перриш Коммьюникейшнс в 21 век?
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать что и нет.
Скопировать
Shit, organ donor is for people with no faith at all!
You know, what if they figured out a way to bring you back from the dead?
Now I have no eyes!
Чёрт, донорство органов- это для людей вообще без веры.
Знаете, а что будет если найдут способ воскрешать мертвых?
А у меня нет глаз.
Скопировать
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S.
The Bank was sold to Congress as a way to bring stability to the banking system and to eliminate inflation
So what happened?
Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка —Ўј сто€ли –отшильды.
онгрессу —Ўј эта иде€ было преподнесена, как способ стабилизировать банковскую систему и покончить с инфл€цией.
ј что случилось потом?
Скопировать
You're spreading our forces too thinly.
Until we find a way to bring reinforcements from the Gamma Quadrant we have to make do with what we have
Besides, we needed new ships on the Romulan front, so I sent them.
Наши силы очень растянуты.
Пока мы не найдем способ привести подкрепления из Гамма-квадранта, нам придется довольствоваться этим.
Кроме того, мы нуждаемся в новых кораблях на ромуланском фронте, поэтому я послал их туда.
Скопировать
It is.
How could The Powers bring you back and take a second chance away like this?
Maybe this is my second chance.
Достаточно.
Как могли Силы позволить, чтобы тебя вернули обратно показали второй шанс и вот так забрали это?
Возможно, это и есть мой второй шанс?
Скопировать
You and how many gonnifs?
I, on the other hand, know a way for you to bring it back from the dead.
- Get it back in a big way.
Вы и сколько ещё займов?
С другой стороны, я знаю способ воскресить компанию.
- Вернуть её обратно на большую дорогу.
Скопировать
Good evening Auntie Tünde.
all that you asked has been arranged, and the organising of the whole thing is under way, so I'm to bring
That doesn't concern us now, János.
Добрый вечер, тетя Тунде.
Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан.
Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан.
Скопировать
Metaphor for Vegas, if you think about it.
Whales bring the money in, the sharks take it away.
Whales are bigger in size and stature, but they're the submissive.
Метафора для Вегаса, если подумать.
Киты приносят деньги, акулы забирают их.
Киты по размеру больше, но они сабмиссивы.
Скопировать
- You got a gun at home?
Bring it over right away.
- Yeah.
- У тебя дома есть пистолет?
Принеси его сейчас.
- Хорошо.
Скопировать
Nor you.
- Bring him away.
- No!
И вас тоже.
- Увести его.
- Нет!
Скопировать
This is mine now.
Go on, bring this away.
I'll take care of the girl.
Он теперь мой...
Уведите его.
Я займусь девицей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bring away (брин эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bring away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брин эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение